インドネシアで使われるインドネシア語。多民族国家のインドネシアは、自民族の言葉以外に、公用語であるインドネシア語を使います。仕事を含む日常生活ではインドネシア語が使われるので、インドネシア語の挨拶など、渡航前に知っておきたいおすすめの言葉を紹介します。
発音も簡単なので、ここで紹介するインドネシア語を覚えて、インドネシアの方々とのコミュニケーションを楽しみましょう。ページ下部には知っておきたい言葉の一覧があります。スクリーンショットで辞書要らず!
記事の目次
起きてから寝るまでに使う挨拶!
人と会ったときに言う挨拶。朝起きてから寝るまで、簡単なので是非覚えておきましょう。
Selamat pagi(スラマッ パギ)
Pagi(パギ)はインドネシア語で「朝」を意味します。Selamatを省いて「Pagi!」ということも。朝、人に会ったら笑顔で「Pagi!」と挨拶ができれば好感度UPです。
Selamat siang(スラマッ スィアン):11~15時頃
Selamat sore(スラマッ ソレ):15~18時頃
Selamat malam(スラマッ マラム)
Selamat tidur(スラマッ ティドゥール)
Selamat tidurは「おやすみなさい」ですが、夜の別れ際には「Selamat malam」が適しています。本来は寝る側の人が使う言葉なので、Selamat tidurは寝る直前にのみ使うと覚えておけばよいでしょう。
Selamat jalan(スラマッ ジャラン)見送る側
Selamat tinggal(スラマッ ティンガル)見送られる側
Sampai jumpa lagi(サンパイ ジュンパ ラギ)いずれも可
見送る側は、道を意味するJalan(ジャラン)を使ってSelamat jalan。「いってらっしゃい」という使い方もします。一方、見送られる側は「住む」「留まる」を意味するTinggal(ティンガル)を使ってSelamat tinggal。
ちなみに、jalan-jalanは「散歩(する)」という意味。旅行雑誌の『じゃらん』はインドネシア語のJalanが由来といわれています。
また、Tinggalは住むという意味もあるので、「Saya tinggal di Tokio(サヤ ティンガル ディ トーキョー)」で「私は東京に住んでいます」という文章になります。
また会える(会いたい)場合はSampai jumpa lagiを使うことも可能。「Sampai=~まで」「Jumpa=会う」「Lagi=また」で直訳すると「また会う時まで」という意味です。インドネシアに出張で来た場合、その人と次に会う予定が無くても「Sampai jumpa lagi」と言って別れれば「また会いましょう」と示唆しているので、相手も喜ぶかもしれません。
覚えておきたい「Selamat」を使った単語
挨拶でよく使われる単語Selamat(スラマッ)。「おめでとう」「安全」「平和」などの意味があります。色々な挨拶で使われるSelamatの使用例をいくつか紹介します。
ようこそ | Selamat datang(スラマッ ダタン) |
---|---|
いってらっしゃい | Selamat jalan(スラマッ ジャラン) |
召し上がれ | Selamat makan(スラマッ マカン) |
お疲れ様(意訳) | Selamat istirahat(スラマッ イスティラハッ) |
誕生日おめでとう | Selamat hari ulang tahun(スラマッ ハリ ウラン タフン) |
断食明けおめでとう | Selamat Idul Fitri(スラマッ イドゥル フィトゥリ) |
メリークリスマス | Selamat hari Natal(スラマッ ハリ ナタル) |
あけましておめでとう | Selamat tahun baru(スラマッ タフン バル) |
あけましておめでとう(旧正月) | Selamat tahun baru imlek(スラマッ タフン バル イムレッ) |
「ありがとう」は愛を受け取る?
インドネシア語で「ありがとう」はTerima kasih(テリマ カシー)。それぞれの単語を分けると、Terimaは受け取る、Kasihは愛情。とても綺麗な言葉です。Kasihは同情や好意も意味しており、Kasihan(カシアン)で「かわいそう」という意味になります。
「どういたしまして」であなたにも愛を?
インドネシア語で「どういたしまして」はSama-sama(サマ サマ)といいます。Samaは「同じ」という意味ですが、繰り返すことで「どういたしまして」になります。
強引な解釈ですが、Terima kasih(愛を受け取ったよ、ありがとう)に対して、Sama-sama(私も同じです、どうしたしまして)と返すインドネシア語はとても美しく感じます。
インドネシアのジェスチャー
日本のお辞儀や手を合わせてのお願いや感謝をしたことがない方はいないはず。また、中指を立てたり、人を指したりするジェスチャーも好まれません。インドネシアにも同様に、良いジェスチャー、悪いジェスチャーがあります。
握手で気を付けたいジェスチャー
挨拶で握手をする際、欧米では強く握って1回~数回上下に振るのが一般的。インドネシアでは、強く握らず、10秒ほどの握手をします。その際に挨拶や自己紹介をすればよいでしょう。握手の後、その手を胸に手を当てて尊敬の念を示します。
また、女性の場合は相手が握手を求めてくるのを待つと良いでしょう。なお、不浄の左手の握手は男女ともに絶対に禁止です。
足の裏は不浄!
左手が不浄のように、足の裏も不浄とみなされます。足を組むことは問題ありませんが、インドネシアでは片足のくるぶしを反対の足の膝上に置く足の組み方は避けましょう。ペンが落ちたときに足の裏を使ってから拾うのも避けた方がよいでしょう。
どんなに可愛らしくても頭を撫でるのはNG!
大人の頭を触るのはNGです。どんなに素晴らしい行動を取った年下に対してでも、頭を撫でて褒めるのはやめましょう。インドネシアでは、頭は魂の宿る場所と捉えられています。
リラックスではなく激昂?
手を腰(お尻)に当てるポーズは怒りを表しているので、やめましょう。単にリラックスしているつもりでも、インドネシアでは怒っているのではと勘違いされるので、喫煙所などで談笑する際はご注意を。
目も向けられない動作
片手をグーにしてもう片方の手に手のひらに打ち付けること。何か探し物や考え事をしているときに無意識にやっている方もいるのではないでしょうか。インドネシアでは卑猥な仕草なので、オフィスでは絶対にやめましょう。変態な日本人がいると思われてしまいます。
お会計のジェスチャー
飲食店でお会計をする際、空中にサインをする動作をします。わざわざ店員さんに来てもらわずとも、それで通じます。店員さんもそちらの方がわざわざ席に行かなくて良いので、全く失礼な行為ではありません。積極的に使っていきましょう。
ビジネス出張で知っておきたい単語
インドネシアに出張に行く際、関連会社の人への自己紹介や会食がある人も多いはず。一通りの挨拶と自己紹介で使える挨拶文や、会食で喜ばれる「美味しい」といった単語など、知っていればお得なインドネシア語を紹介します。
日本語 | インドネシア語 | |
---|---|---|
おはようございます | Selamat pagi | スラマッ パギ |
こんにちは(11~15時頃) | Selamat siang | スラマッ スィアン |
こんにちは(15~18時頃) | Selamat sore | スラマッ ソレ |
こんばんは | Selamat malam | スラマッ マラム |
おやすみなさい | Selamat tidur | スラマッ ティドゥール |
さようなら(見送る側) | Selamat jalan | スラマッ ジャラン |
さようなら(見送られる側) | Selamat tinggal | スラマッ ティンガル |
また会いましょう | Sampai jumpa lagi | サンパイ ジュンパ ラギ |
ありがとうございます | Terima kasih | テリマ カシー |
お元気ですか? | Apa kabar? | アパ カバール? |
元気です | Baik | バイク |
すみません | Permisi | プルミスィ |
ごめんなさい | Minta maaf | ミンタ マーフ |
私の名前は~です | Nama saya ~ | ナマ サヤ~ |
お名前は何ですか? | Nama anda siapa? | ナマ アンダ シアパ? |
わかりました | Mengerti | ムングルティ |
~に行ってください | Tolong ke~ | トロン ク~ |
右 | Kanan | カナン |
左 | Kiri | キリ |
渋滞 | Macet | マチェッ |
大丈夫、問題ない | Tidak apa-apa | ティダ アパ アパ |
人 | Orang | オラン |
タバコを吸う | Merokok | ムロコッ |
ある/ない | Ada/Tidak ada | アダ/ティダ アダ |
美味しい/とても美味しい | Enak/Enak sekali | エナッ |
いくら?(値段、数をたずねる) | Berapa? | ブラパ? |
美しい、きれい | Cantik | チャンティック |
私はこれが好きです | Saya suka ini |
インドネシアでの挨拶についてのまとめ
インドネシアの方は基本的に明るい人が多いです。極端に言ってしまえば、笑顔で挨拶をすれば、英語でも問題ありません。日本風のかしこまった挨拶より、笑顔で「パギ!」や「ハロー!」の方が断然好まれます。インドネシアに来た際は、笑顔で、インドネシア語で挨拶をしてみてはいかがでしょうか?